6/29/2013

Price of fame may be a shorter life 成名的代價可能是短命

The price of fame can be high with an international study finding that people who enjoy successful entertainment or sporting careers tend to die younger.

成名的代價可能很高。一項國際研究發現,那些娛樂或體育生涯有成就的人往往死得較早。

Researchers Richard Epstein and Catherine Epstein said the study, based on analysing 1,000 New York Times obituaries from 2009-2011, found film, music, stage performers and sports people died at an average age of 77.2 years.

研究人員李察‧艾波思坦和凱瑟琳‧艾波思坦表示,基於對紐約時報2009到2011年期間1000份訃聞的分析,該研究發現,從事影視、音樂、舞台表演和體育的人其平均死亡年齡為77.2歲。

This compared to an average lifespan of 78.5 years for creative workers, 81.7 for professionals and academics, and 83 years for people in business, military and political careers.

相較之下,那些從事創造性工作的人其平均壽命為78.5歲,專業人士和學者的平均壽命為81.7歲,從事商業、軍事和政治的人為83歲。

The Australian-based researchers said these earlier deaths could indicate that performers and sports stars took more risks in life, either to reach their goals or due to their success.

在澳洲的研究人員表示,這些早亡事實可能表明,演藝人員和體育明星在生命中為實現其目標或因其成功,要冒更多險。

"Fame and achievement in performance-related careers may be earned at the cost of a shorter life expectancy," the researchers wrote in their study published in QJM: An International Journal of Medicine.

研究人員寫道:「要想在與表演有關的職業上取得名聲和成就,或許要付出壽命減少的代價。」該文章發表在《QJM:國際醫學期刊》上。

Britain’s most high-profile celebrity publicist, Max Clifford, said the pressure that celebrities and sports stars put on themselves to succeed had to play a part, and even at the top they were always worried about who could replace them. (Reuters)

英國最具盛名的名流公關家馬克斯‧克利福德表示,名人和體育明星為了成功而給自己施壓肯定是部分原因,即便已經是行業頂尖人物,他們也總是擔心會被別人取代。(路透)

新聞辭典

lifespan:壽命。

academic:名詞,學者;大學教師。它的複數academics有兩個意思,一為「學者;教師」,另一為「學科;學術課程」。academic當形容詞用,意為「大學的,學院的;學術的的」。例句:This school is the largest academic institution in Taiwan.(這所學校是台灣最大的學術機構。)

high-profile︰形容詞,高知名度的、高調的、備受矚目的。例句 ︰The country has broken out a series of high-profile corruption cases.(這個國家爆發一連串眾所矚目的貪污案件。)

沒有留言:

張貼留言