11/08/2011

真正的高貴 True Nobility

True Nobility
真正的高貴

In a calm sea every man is a pilot.
風平浪靜的大海上,人人可為領航者。

But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the lot of the happiest - it is a tangled yarn.
但是,只有陽光而無陰影,只有歡樂而無痛苦。即便是活得最幸福的人,人生似一團糾纏的絲線。

Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
喪親之痛和幸福祝福,彼此相接,使我們時而傷心,時而高興。甚至死亡本身也使生命更加親愛。在哀痛和傷心陰影之下,人們與真實的自我最為接近。

In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.
在人生或者工作中,性格作用優於智識,頭腦作用未如用心,經由判斷而得的自制、耐心、與紀律更甚於天資。

I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.
我始終相信,內心愈嚴謹,外表愈質樸。在這個奢華浪費的年代裡,我真希望能夠向全世界表明,人類真正需求的其實不多。

To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance. There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.
悔悟自己的錯誤,力求不再重負蹈覆轍,這才是真正的悔悟。優於他人,並不高貴。真正的高貴應該是優於過去的自己。

by Ernest Miller Hemingway
海明威    

沒有留言:

張貼留言