宋娣
《經濟學人》亞洲版主編齊格勒(Dominic Ziegler)好像給了馬英九一個面子,還把台灣媒體批了一頓,說是誤譯了,bumbler只是形容一個人「行事猶豫」。然後,駐英代表沈呂巡又喜孜孜地透過中央社記者向馬報告,簡直是阿Q到家!
齊格勒想必不是漢學家,因為國家領導人,若習於「行事猶豫」,是亡國之兆。
公元前五五九年寧惠子政變掌衛國國政(比台灣大),因不聽忠諫,自我感覺良好,遇事「行事猶豫」、「猶豫不決」、「舉棋不定」,結果覆亡。諸如此類中國歷史上的故事,不勝枚舉,像宋徽宗、明崇禎等即是。
換言之,「笨蛋」、「驢蛋」等,不在翻譯如何,乃是民怨憤怒的反射現象。如今馬卻本末倒置,刻意在譯意層面雕章琢句,不見樹林,好像《經濟學人》說騾不是馬、驢,便大喜過望,忘了「行事猶豫」更是一種嚴重的詮釋!
現在連史家呂思勉說的「治天下不如安天下,安天下不如與天下安」都不懂,難怪《經濟學人》會引用連勝文的「丐幫說」,批評馬的經濟政策,堪為例證。
(作者台北市民)
沒有留言:
張貼留言