繼《經濟學人》刊出「Ma the bumbler」一文引起熱烈討論後,總統馬英九積極回應,對bumbler」一詞的翻譯十分介懷,日前他南下高雄拜訪文學大師余光中,余光中幫他「漂白」,認為「bumbler」意指「大巧若拙」,讓馬英九十分歡心,今天上午在臉書撰文讚揚余光中為華人典範。
但臉書文章發出後,引起網友反彈,被網友批評「趕快救台灣吧!還在聊天。」「你真的病了,國家社會慘成這樣你都無感喔?」更有人戲稱兩人是「bumblers」。感到痛心的網友更直言:「四處尋暖取好開心,馬阿斗樂不思蜀。」
經濟政績難看,未能正視民生疾苦,承諾全都跳票,重視國際聲譽的馬英九被外媒評為「bumbler」相當在意,比台灣被中國護照印成國家景點時反應大上許多,但身為台灣文學重要指標的余光中為他平反負面詞意,不免讓他心花怒放,今天上午9時許寫下日前探訪余光中感想,文中盛讚余光中賢伉儷。
「我從高中開始讀他的文章,就十分著迷。」馬英九在臉書發言表示,余光中和其妻范我存的文書和藝術造詣精鍊,久享盛名,感謝他們帶給華人文學的優良典範,將學習兩位長者奉獻社會的樂齡人生。
沒有留言:
張貼留言