Two dozen pro-nudity activists wearing little but their righteous indignation assembled on the steps of San Francisco City Hall on Wednesday to protest a proposed municipal ban on public nakedness.
20幾名支持裸體權的活動人士幾乎赤身裸體,只帶著義憤填膺的情緒,週三集結在舊金山市政廳的階梯上,抗議禁止在公共場所裸露的市政提案。
"We are here today in response to an attack on our fundamental freedom, our freedom to be ourselves in our own city," disrobed rally organizer Gypsy Taub declared as her fellow activists displayed signs saying, "Nudity is Natural" and "Nude is not Lewd."
光溜溜的集會組織人陶布表示,「今天,我們在這裡,是要回應對我們基本自由的攻擊,這是我們在自己的城市做自己的自由。」她的集會夥伴則展示標語牌,上面寫著「裸體是自然的」、「裸體不下流」。
"Nudophobic bigotry has now taken root here in San Francisco," Rusty Mills, 69, stripped down to his birthday suit, told his fellow demonstrators as they stood in the sunshine.
「恐懼裸體的偏見已經在舊金山扎根了」,69歲的米爾斯脫到一絲不掛,他和示威的同伴們一起站在陽光下。
On the way back to City Hall, elementary school children playing on a schoolyard gawked and pointed at the naked demonstrators.
裸體示威人士走回市政廳時,在學校運動場玩耍的小學生們瞠目結舌地看著他們,還指指點點。
Supervisor Scott Wiener introduced the proposal to curb undressing after residents complained about a daily gathering of naked men in Jane Warner Plaza, a square in the Castro District.
居民抱怨卡斯楚區的珍華納廣場每天都有裸體男子聚集後,郡政委員會委員偉納提議限制裸體。
"A lot of people who live in the neighborhood are just sick of the fact that seven days a week there are men taking their pants off and displaying their genitals on our sidewalks and plaza," he said. (Reuters)
「每天都有男子在人行道或廣場上脫褲露出生殖器,很多住在附近的人都受不了了」,他說。(路透)
新聞辭典
lewd:形容詞,淫蕩的,猥褻的。例句:She began to gyrate to the music and sing a lewd song. (她開始隨著音樂旋轉,唱著一首淫穢的歌曲。)
birthday suit:名詞,裸體。例句:I had just stepped out of the shower and somebody walked in and caught me in my birthday suit.(我剛從浴室走出來時,有人走了進來,正好撞見我赤身裸體。)
gawk:動詞,痴呆地看;瞠目結舌。例句:They were gawking at some pin-up. (他們呆呆地看著美女畫像。)
沒有留言:
張貼留言