11/24/2012

「把你的內務整頓好因而減少混亂,可以讓你更好控制你的生活。個人的條理分明因某種原因將釋放或解放你讓你更有效率的工作。」

“Getting your house in order and reducing the confusion gives you more control over your life. Personal organization somehow releases or frees you to operate more effectively.”
– Larry King, TV Show Host

「把你的內務整頓好因而減少混亂,可以讓你更好控制你的生活。個人的條理分明因某種原因將釋放或解放你讓你更有效率的工作。」

– 賴瑞‧金 (節目主持人)

put one’s house in order 把個人的內務/事務整頓好。例:I think we should put our own house in order before providing advices to others. (我覺得我們得先把自己的事做好再給別人建議。) organization (n.) 安排,組織;organized (adj.)。例:He is a very organized person. (他是一個井然有序的人。) operate (v.) 運作,工作。effectively (adj.) 有效率地。

賴瑞‧金 (1933- ) 在 1985-2010 年間擔任美國 CNN 訪談節目 Larry King Live 的主持人,在節目中他訪問來自各種不同背景的名人。

沒有留言:

張貼留言