10/05/2014

Hemingway grandsons celebrate in Cuba, 60 years after Nobel 海明威孫子在古巴慶祝祖父獲諾貝爾文學獎60週年

Just like Ernest Hemingway used to do, two of his grandsons sailed into the fishing town of Cojimar on Monday, marking 60 years since the iconic US author won the Nobel prize.

就像他們的祖父從前一樣,海明威的兩名孫子週一駕船航行到古巴小鎮科希瑪,紀念這位美國代表作家獲得諾貝爾文學獎60週年。

John and Patrick Hemingway sailed in from the Ernest Hemingway International yacht Club west of Havana, through the Gulf waters where "Papa" used to fish, with a group of 16 that arrived Sunday.

約翰和派翠克與週日先行抵達的16名友人,從古巴首都哈瓦那西岸的海明威國際遊艇俱樂部來到科希瑪,穿越「爸爸」海明威過去曾垂釣的墨西哥灣。

"This is a really emotional day, being here with the people of Cojimar. It’s something personal, it’s a family thing, and I also think it is historic," John Hemingway, 54, said in Spanish to about 200 people who gathered on the fishing town’s waterfront to greet them.

「這真是讓人感動的一天,在這裡與科希瑪的人們相聚。這趟航行屬於私人的家庭事務,而我想,也具有歷史意義。」54歲的約翰.海明威用西班牙語對著200名聚集在漁村水岸歡迎他們的民眾說。

Hemingway, who lived in Cuba for over 20 years, rented a home in the town. He fished enthusiastically and was inspired here to write the classic "The Old Man and the Sea."

海明威在古巴住了20多年,他在小鎮租了間房子。他熱愛釣魚,並且在此激發出靈感,寫下經典作品「老人與海」。

Events like this "could contribute to some positive things between the United States and Cuba," said John, a writer who lives in Montreal, alongside brother Patrick, 48, a photographer who lives in Vancouver.(AFP)

這樣的活動「有助於美國和古巴發展正面關係」,約翰說,他是住在加拿大蒙特婁的作家,在他旁邊的是他的弟弟派翠克,今年48歲,是住在溫哥華的攝影師。(法新社)

新聞辭典

yacht:名詞,遊艇。例如:a sailing yacht(一艘航行中的遊艇)

enthusiastic:形容詞,熱情的,熱切的。例句:They were enthusiastic supporters of the president.(他們曾經是總統的熱情支持者。)

inspire:激起,產出(感情,思想)。例句:The book was inspired by his travels in the Far East.(這本書是他在遠東旅行時發想的。)

沒有留言:

張貼留言