A four-year-old boy has stunned psychologists—after intelligence tests revealed him to have the same IQ as Einstein.
一名4歲男童讓心理學家大為驚嘆—鑑於智力測驗揭示他有著與愛因斯坦相同的智商。
Sherwyn Sarabi has tested off the scale for intelligence—scoring an IQ of 160—the highest mark on the test.
蕭文.撒拉比的智力測驗破表—IQ得分160—是該測驗最高分數。
It’s the same score that experts believe scientist Einstein had, as well as being identical to that of Bill Gates and Stephen Hawking.
專家咸信,科學家愛因斯坦有相同成績,也與比爾.蓋茲、史蒂芬.霍金的智商完全相同。
Sherwyn from Barnsley, Yorks, started school two years early and became a member of Mensa at the age of three.
來自(英國)約克郡巴恩斯利的蕭文早在2歲就上學,並在3歲時成為門薩學會的成員。
He spoke his first words aged just 10 months and has been amazing his parents, teachers and doctors ever since.
他10個月大就會說話,此後就一再讓他的父母、老師與醫師驚奇。
Now after gaining the maximum marks in his most recent IQ test, 160 marks on the Whechsler Scale, Sherwyn has proven his intelligence to be extraordinary.
現在,在他最近的智力測驗獲得魏氏量表最高的160分後,蕭文證明他的智力異乎尋常。
Educational psychologist, Dr Peter Congdon said: "Sherwyn has a very superior level of intelligence, he is incredibly gifted and his vocabulary is out of this world. His mental age is measured at 8 years and 9 months, more than twice his actual age."
教育心理學家彼得.康登博士說︰「蕭文有非常優越的智力,他天賦異稟,他的字彙能力好得不得了。他心智年齡測量出是8歲9個月,超過他實際年齡兩倍多。」
Sherwyn’s mother, Amanda Sarabi said: "His general knowledge is amazing for a four year old, I think it’s because of all the questions he asks all day long. Sherwyn has read over 190 books and his favourite is the encyclopedia as he loves learning new things."
蕭文的母親亞曼達說︰「對4歲孩子來說,他的常識令人驚奇,我認為這是因為他整天問個不停。蕭文已閱讀超過190本書,他的最愛是百科全書,因為他熱愛學習新事物。」
新聞辭典
off the scale︰慣用語,超過標準。例句︰Government debt is already off the scale.(國債已經破表了。)
out of this world︰介詞片語,出乎意料的好、好極了。例句︰The taste of the cake my mother makes is out of this world.(我媽做的蛋糕好吃得不得了。)
encyclopedia︰名詞,大全、百科全書。例如︰an encyclopedia of agriculture(農業大全。)
沒有留言:
張貼留言