Iranian President Mahmoud Ahmadinejad has accused his country’s enemies of enacting a sinister plan to create a drought by somehow destroying the rain clouds before they reach Iran, several Iranian websites reported.
數個伊朗網站報導,伊朗總統瑪穆德.阿瑪迪尼賈指控伊朗的敵人實施一項邪惡計畫,利用某種方式在積雨雲飄抵伊朗前先摧毀它,以造成乾旱。
Well-known for his anti-American and anti-Israeli rhetoric, Ahmadinejad has made similar remarks before and last year accused the West of devising a plot to cause drought in the Islamic republic.
以反美和反以色列言論出名的阿瑪迪尼賈,以前就發表過類似言論,去年他指控西方設計一套陰謀,要在這個伊斯蘭共和國製造乾旱。
"The enemy destroys the clouds that are headed towards our country and this is a war Iran will win," Ahmadinejad said, according to several websites including the BBC’s Persian-language site and www.snn.ir.
根據英國廣播公司波斯語台以及www.snn.ir等數個網站報導,阿瑪迪尼賈說,「敵人摧毀飄向我國的雲,這是一場伊朗將得勝的戰爭」。
Ahmadinejad has courted controversy in the past, not least by denying that the Nazi Holocaust - in which six million Jews were killed - ever happened, a stance that drew furious criticism from politicians across the globe.
阿瑪迪尼賈過去就掀起過爭議,尤其是因否認造成600萬名猶太人被殺的納粹大屠殺確有其事,招致全球政治人物怒批。
Iran is also at odds with the United States and its allies over its disputed nuclear programme which the West fears is aimed at developing nuclear weapons. Tehran denies its programme has any military dimension.(Reuters)
伊朗也為了其受爭議的核計畫而與美國和美國的盟友不和。西方擔心伊朗的核計畫目的是要發展核武,德黑蘭否認其核計畫有任何軍事重要性。(路透)
新聞辭典:
not least:片語,一部分,尤其,相當重要地;last but not least,最後但也很重要的是…。例句:The candidate’s comments on the pension reform bill stirred up a huge controversy, not least among the blue-collar workers.(這名候選人對退休金改革法案的評論引起很大爭議,尤其是在藍領勞工中。)
at odds (with+人, over +事):片語,意見分歧、不和。例句:We are often at odds over work projects.(我們常為了工作的案子意見不和。)
dimension:名詞,面向,性質,規模,重要性(常用複數形)。例句:Let’s focus on the economic dimensions of this issue.(把焦點放在這個議題的經濟層面上吧。)
沒有留言:
張貼留言