6/25/2018

Westminster Abbey


When I was young and free and my imagination had no limits,

I dreamed of changing the world.
As I grew older and wiser, I discovered the world would not change,

so I shortened my sights somewhat and decided

to change only my country.

But it, too, seemed immovable.
As I grew into my twilight years, in one last desperate attempt,

I settled for changing only my family, those closest to me,

but alas, they would have none of it.
And now, as I lie on my deathbed, I suddenly realize:
If I had only changed myself first,

then by example I would have changed my family.
From their inspiration and encouragement,

I would then have been able to better my country,

and who knows, I may have even changed the world.

當我年輕時,無拘無束,我的想像力從沒有受到過限制,

我曾經夢想能改變這個世界。
當我長大、變聰明一點以後,我發現我無法改變這個世界,

所以,我將目光縮短了些,決定只改變我的國家。
但我依然改變不了我的國家。

當我進入暮年後,我的最後願望僅僅是改變我的家庭。

但是,這竟然也不可能。
現在我臥病在床,行將就木,我突然意識到:
如果一開始我僅僅改變我自己,作個好好的榜樣,

我可能改變我的家庭;

在家人的幫助和鼓勵下,我可能為國家做一些事情。



然後誰知道呢?或許我甚至可以改變世界。

沒有留言:

張貼留言