8/08/2013

研究:睡眠不足導致基因無力 Lack of sleep leads to groggy genes: study

Lack of sleep has a potentially harmful effect on gene expression, according to a study out Tuesday that sheds light on the link between sleep deficits and a wide range of health conditions. 週二公布的一份研究說明睡眠不足與多項疾病的關聯性,根據研究,睡眠短缺可能有害基因表現。 Lack of adequate shut-eye had already been linked to conditions from heart disease and cognitive impairment to obesity. But sleep researcher Derk-Jan Dijk and his fellow researchers have delved into the molecular mechanisms behind the phenomenon, looking at how missed sleep leads to health problems. 缺乏足夠的闔眼已被與多項疾病連結,從心臟病、認知障礙到過胖等。但睡眠研究人員狄克與研究員同僚更深入這種現象背後的分子機制,研究睡眠不足如何導致健康問題。 They found that a week of sleeping six hours or less a night affects the expression of some 711 genes -- including those involved in inflammation, immunity, and stress responses. 他們發現,一週內每天睡眠不超過6小時,影響約711種基因表現,包括與發炎、免疫、壓力反應等有關的基因。 Moreover, compared with test subjects who were allowed to sleep as long as 10 hours a night, those who lacked sleep had irregularities in their genes’ circadian rhythms. (AFP) 此外,相較於一晚得以睡長達10小時的受試者,缺乏睡眠者的基因生理時鐘紊亂。(法新社) 新聞辭典 groggy:形容詞,無力的。例句:I felt a bit groggy for a couple of days after the operation.(我手術後好幾天感到沒力。) shed light on:片語,闡釋。例句:As an economist, he was able to shed some light on the problem.(身為經濟學家,他對這個問題能提供些許看法。) delve into:片語,探究某事。例句:It’s not always a good idea to delve too deeply into someone’s past.(太深入探究別人的過去不是件好事。)

沒有留言:

張貼留言