5/19/2014

中國官場重新流行叫「同志」

對於你正在與之打交道的中國官員,即使你心裡有點把他當成哥們、兄弟,或者老闆—也不要用這些詞來稱呼他。根據廣東省中共紀律檢查委員會的說法,這些稱呼受到了官僚主義、宗派主義、「江湖習氣」等不良風氣的影響。

廣東省紀委本周三在其網站上發佈了一條公告,它讀起來有點像一本《禮儀指南》(Miss Manners)手冊——但卻具有鮮明的中國共產黨特色。該公告要求嚴明黨政機關工作人員之間的稱呼紀律,並警告說,在黨政機關里使用「庸俗化」的稱呼會「破壞黨內民主,損害公僕形象。」

那麼,應該怎麼稱呼官員呢?

「同志」,雲南省共青團出台的另一個通知表示,據《環球時報》報道。廣東省的公告建議稱呼這個人的姓名,或者直接使用老式稱謂「同事」。

官員們在工作壓力之外,還要注意行為舉止,在回答市民的詢問時不準說「不曉得」、「別找我」,四川省彭山縣今年2月出台的一個要求規定,據《環球時報》報道。

注重稱呼和行為方式,是習近平在黨內廣泛推動打擊「四風」——形式主義、官僚主義、享樂主義和奢靡之風——活動的一個組成部分,因為中共擔心其成員對職權和特權的濫用正在招致公眾反對它。

廣東紀委尖銳地指出,某些稱呼帶有「江湖習氣」,是黑社會幫派用法。而這不免帶出了一個問題:這些稱呼可能是受到了來自哪裡的影響。

另一個挑戰是「頭銜誇大」的問題。中國新聞媒體最近刊登文章解釋說,人們很想避免對上司或其他當權者表現得不敬,因此他們會誇大這些人的頭銜。「碰到某個人時,你只能把他往上稱呼,不能往下」,《環球時報》援引《南方周末》的一則報告說。

即使像「哥們」這樣的俚語式稱呼也是有等級的。以下是一個簡短的詞彙表,從現在開始你就不能用它們來稱呼官員了:(注意,其中很多稱呼不適用於女性,但是那些通知里沒有提到對女性的稱呼。)

「哥們」,適用於等級比你低的人。

「兄弟」,也適用於等級比你低的人。

「老闆」,適用於等級比你高的人。

「老大」——犯罪團伙的老闆,也適用於等級比你高的人。

那麼怎麼稱呼他——或者她呢?

「同事」。男女皆宜,具有平等主義意味,理論上適用於每一個人。

「同志」,也是男女皆宜,不過平等主義意味更強,在過去​​幾十年里,這幾乎是對他人的統稱。

一個麻煩的問題在於:「同志」一詞,如今已被同性戀權利倡導者用來稱呼同性戀者(通常是男同性戀者)了。一個禮儀雷區也就橫亘眼前。《禮儀指南》,有何建議?

狄雨霏(Didi Kirsten Tatlow)是《紐約時報》駐京記者。

沒有留言:

張貼留言