但我想要擺脫沮喪和失望
mais je veux en finir avec le dénigrement et le découragement
法國是一個偉大的國家
la France, c'est un grand pays
我們因此有各種理由對自己有信心
nous avons donc toutes les raisons d'avoir confiance en nous
但是有一個前提
mais à une condition
前進
advancer
證明我們的膽識
faire preuve d'audace
拒絕現狀
refuser le statu quo
離開緊縮
écarter la régression
我相信堅毅
je crois à la perseverance
忠誠
à la constance
還有勤奮工作
au travail dans la durée
2014年是艱難的一年
l'année 2014 fut une année rude
標記著各種不同的試煉
et jalonnée d'épreuves de toutes sortes
我努力把持並緊緊跟隨
j'ai tenu bon et suivi fermement
我定一下的方向
le cap que j'avais fixé
責任的約定
le pacte de responsabilité
我在年初的時候向你們所公布
je l'avais annoncé en début d'année devant vous
到了明天早上就會付諸實踐
il entre en application dès demain matin
I want to be finished with discouragement and disappointment. France is a great country. We have every reason to be confident in ourselves as a nation but we must move forward, prove our abilities, refuse to stick to the status quo, and get out of this recession. I believe in perseverance, loyalty, and hard work. 2014 was a tough year, marked by many hardships. I stuck to my word and followed the course I had set out for this country. The responsibility pact that I presented to you in the beginning of the year will be put into effect by tomorrow morning.
原文為法文,英文譯文由法新社提供。
法國總統歐蘭德(François Hollande)在新年文告中勉勵法國人在新的一年,努力證明法國是一個偉大的國家。
沒有留言:
張貼留言