7/27/2013

Hackers convention ask government to stay away over Snowden 駭客年會因史諾頓事件未請政府參加

The annual Def Con hacking convention has asked the U.S. federal government to stay away this year for the first time in its 21-year history, saying Edward Snowden’s revelations have made some in the community uncomfortable about its presence.

Def Con年度駭客大會要求美國聯邦政府今年不要參加,這是該大會21年來首次提出這種要求。Def Con大會說,史諾頓披露的訊息令一些駭客對聯邦政府的人在場感到不自在。

"It would be best for everyone involved if the Feds call a ’time-out’ and not attend Def Con this year," conference founder Jeff Moss said in an announcement posted Wednesday night on the convention’s website.

「如果聯邦政府喊『暫停』,不參加今年的Def Con大會,對大家都好」,Def Con創始人傑夫.摩斯週三晚間在大會網站上發布聲明稱。

More than 15,000 hackers, researchers, corporate security experts, privacy advocates, artists and others are expected to attend the Las Vegas convention, which begins on August 2.

8月2日開始在拉斯維加斯舉行的大會預料有超過1萬5000名駭客、研究人員、公司安全專家、隱私倡議者和藝術家等人士參加。

Moss, who is an advisor on cyber security to the Department of Homeland Security, told Reuters it was "a tough call," but he believed the Def Con community needs time to make sense of recent revelations about U.S. surveillance programs.

摩斯是美國國土安全部網路安全顧問,他告訴路透說,這是一個「困難的決定」,但是他認為Def Con需要時間來理解最近披露的美國監控計畫。

He said the move was designed to defuse tension.(Reuters)

他表示,此舉是為了化解緊張。

(路透)

新聞辭典

tough call:難以決定的事;左右為難。例句:This is a tough call for me to make.(這是需要我做出的一個艱難決定。)

make sense of︰片語,理解;了解……的意義。例句:Can you make sense of what I say?(你能領會我說的意思嗎?)

defuse:動詞,拆去……的雷管;緩和或消除(某種威脅)。例句:We might not stop it. but we might defuse it.(這件事,我們恐怕阻止不了,不過我們也許可以緩和一下。)

沒有留言:

張貼留言