73歲的作家、導演與動畫師宮崎駿將不再拍攝劇情長片,但說他餘生還是會致力拍電影。
An Oscar winner for his 2002 film, "Spirited Away," Miyazaki will accept an honorary Academy Award on Saturday at the film academy’s Governors Awards.
2002年時以「神隱少女」一片拿下奧斯卡獎的宮崎駿,將在週六領取美國影藝學院頒發的奧斯卡榮譽獎項「主席獎」。
"It’s an honor to receive this award," Miyazaki said through a translator, adding that he’s not looking forward to the trip to the United States from his native Japan. "It’s going to be a bit of a bothersome thing for me to travel." What he prefers to do is draw, write and tell stories, though doing so in a feature-length format has become physically challenging, he said.
「獲頒此獎深感榮幸,」宮崎駿透過翻譯表示,並補充道,他並不期待從日本來到美國的這趟旅行。「旅行對我來說變得有點麻煩。」他說,他寧可把時間花在畫畫、寫作與說故事上,儘管在劇情長片的形式下這麼做,對他的體力是一大挑戰。
"It became very difficult for me to concentrate for such a long time that it takes to make a whole film, to concentrate that much,’’ he said. "I loved making feature-length films to be shown in theaters and making animation films, and my thought was to hand that over to the next generation." (AP)
「我愈來愈難在製作一整部片子的這類長時間中專心一致,」他說。「我喜歡製作能在戲院上映的劇情長片與製作動畫片,我的想法是要把這些留給下一代。」(美聯社)
新聞辭典
for the rest of one’s life:慣用語,餘生,到死為止。
look forward to:慣用語,期待,後接名詞或動名詞(V+ing)。例句:We are looking forward to your visit next month.(我們期待你下個月的來訪。)
hand over:慣用語,移交。例句:She handed the car keys over to her friend.(她把車鑰匙交給她的朋友。)
沒有留言:
張貼留言