1/20/2015

「聰明是一個不容易解釋的概念。這是某種程度的靈敏,是一種吸取新事證,問具有洞察力的問題,或連接一些原本看似沒有關聯性事情的能力。」“Being smart is an elusive concept. There’s a certain sharpness, an ability to absorb new facts, to ask an insightful question or relate to domains that may not seem connected at first.”

“Being smart is an elusive concept. There’s a certain sharpness, an ability to absorb new facts, to ask an insightful question or relate to domains that may not seem connected at first.”

– Bill Gates, Microsoft co-founder

「聰明是一個不容易解釋的概念。這是某種程度的靈敏,是一種吸取新事證,問具有洞察力的問題,或連接一些原本看似沒有關聯性事情的能力。」– 比爾‧蓋茲 (微軟創辦者)

第一句話的主詞是 “being smart”。第二句比較長,”sharpness” 是名詞,這裡是指「頭腦的靈敏」,它的字根是 “sharp”,為形容詞。”insightful” 是「有深刻瞭解的,有洞察力的」,它的字根是 “insight”,為名詞。”relate to” 是「連結」的意思,”domain” 是「領域」的意思。“at first” 是「一開始」。

比爾‧蓋茲 (1955- ) 是企業家、軟體工程師、慈善家以及微軟公司的董事長。微軟公司是早年他與保羅‧艾倫 (Paul Allen) 共同創建。








沒有留言:

張貼留言