7/13/2013

Indian naval officers face dismissal over Facebook posts 臉書洩軍機 印度海軍官員撤職

Three Indian navy officers are to be dismissed from service over their Facebook updates which reportedly included details about where their vessels were docked, an official said Thursday. 3名印度海軍官員將遭解職,原因是他們在「臉書」更新狀態,據傳內容包括他們的船艦停泊處等細節,1名官員週四說。 The Navy has recommended the discharge of the officers for "violating information security" after a high-level internal probe was conducted, a navy spokesman said. 在一場高層內部調查後,海軍認為這些官員「違反資訊安全」規定,建議解除他們的職務,一名海軍發言人說。 "The board of inquiry has recommended disciplinary action against three officers. Action for their termination of service is under process," P.V.S. Satish told AFP, without elaborating further. 「調查委員會建議對這3名官員祭出懲戒行動,解職流程正在進行當中」,薩蒂什告訴記者,但未進一步說明。 Local media reports said the officers had posted details of the movement of their ships despite strict instructions forbidding the disclosure of such sensitive information on social networks. 當地媒體報導,這些軍官無視嚴禁在社群網站洩漏有關敏感資訊的規範,將船艦行動的細節張貼於網路。 "They posted details of the movement of these ships to various ports," the English-language Pioneer newspaper said quoting unnamed officials. 「他們發布這些船艦航向多個港口的行動細節」,英語「先鋒報」(Pioneer)引述不具名官員報導。 The paper said it was the first ever disciplinary action of its kind. 該報說,這是印度首次祭出這類懲戒行動。 Facebook was also in the news in India recently when a 47-year-old man was arrested for selling his newborn grandson to a businessman in a deal struck over the popular social networking site. 臉書最近也在印度鬧出新聞。一名47歲男子在這個受歡迎的社群網站敲定交易,將出生的孫子賣給一名商人,因而遭到逮捕。 新聞辭典 discharge:動詞,允許…離開;釋放;解僱。例句:My brother was discharged from hospital last week. (我兄弟上週出院。) disciplinary:形容詞,紀律的;懲戒的。例句:The company plans to dock the officers’ pay and is threatening disciplinary action. (公司打算扣減主管工資,並揚言給予處分。) disclosure:名詞,(發明等的)公開;洩漏,揭露。例句:That is a startling disclosure of police brutality.(那是一個揭發警察暴行的驚人消息。)

沒有留言:

張貼留言