1/02/2014

你喜歡dress"up" 還是"down"?

雖然我們不是電影明星,但是出席重要場合的時候,也會需要打扮一下讓自己賞心悅目一番,今天就跟大家分享幾個跟「dress」有關的用法吧!
dress down = 穿著隨便
dress up = 盛裝打扮
dressed to kill = 打扮得花枝招展、穿著特別顯眼(特指在異性面前)
dressed to the nines" = 穿著講究、衣著華麗,也可以說dressed up to the nines。

小提醒:
"dress up"和"dress down"是動詞片語,用法如下:
In many offices, people dress down on Fridays.
很多公司都容許員工在星期五穿的比較休閒。
而在"dressed to kill"和"dressed to the nines" 的dressed是形容詞,所以前面要加"be"動詞。用法如下:
Everyone is dressed up to the nines for the year end party . 每個參加尾牙派對的人都盛裝打扮。
那你今年的尾牙派對是否會dressed to the nines呢?

沒有留言:

張貼留言