“Confidence… thrives only on honesty, on honor, on the sacredness of obligations, on faithful protection and on unselfish performance. Without them, it cannot live.”
– Franklin D. Roosevelt, 32nd U.S. president
「使自信心茁壯成長的必要因素為…誠實、榮譽感、神聖的任務、忠誠的捍衛,及無私的作為。沒有它們,自信無法生存。」
– 富蘭克林‧羅斯福 (美國第 32 任總統)
“thrive” 原意是「興旺發達,蓬勃發展」,為動詞,而 “thrive on… ” 就是「靠… 而蓬勃發展」,譯句裡把它翻為「茁壯成長」,比較通順。”sacredness” 是「神聖」,為名詞,”sacredness of obligations”,的原意是「義務的神聖性」。”performance” 這裡的意思是「行為表現」。
富蘭克林‧羅斯福 (1882-1945) 在經濟大恐慌 (Great Depression) 及第二次世界大戰時擔任美國總統,是美國史上唯一連任超過兩屆的總統。
沒有留言:
張貼留言