6/10/2014

Can controlling the use of this fossil fuel reduce global warming?

Coal

美國政府將公布一項減碳計劃來限制其火力發電廠的碳排放。這將是美國有史以來為緩解全球氣溫變暖而採取的最重要的行動之一。以下是 BBC記者 Beth Mcleod 發回的報道:

The United States produces more greenhouse gases than any country in the world, apart from China. The plan to curb emissions from fossil-fuelled power plants is the most ambitious measure proposed by President Obama in his efforts to tackle climate change.

The details of the plan will be laid out by the Environmental Protection Agency. It will give broad flexibility to states to decide how to meet carbon reduction targets, whether by closing coal-fired power stations and switching to cleaner sources of energy, or by creating cap-and-trade schemes.

Some US media are reporting that by 2030 the government wants a 30% reduction in carbon dioxide emissions. Business groups and Republicans fiercely oppose the new regulations, and say they're likely to drive up electricity prices. But for the president the measure is important for his environmental legacy and in order to show global leadership on climate change.

curb限制fossil-fuelled化石燃料的power plants發電廠ambitious雄心勃勃的,任務艱巨的tackle應付,解決targets目標fiercely oppose強烈反對drive up抬高legacy(政策)遺產

沒有留言:

張貼留言