4/01/2013

Mystery bank heist is flashback to Berlin’s murky underworld 神秘銀行搶案令人回想起柏林隱晦不明的地下世界

A hidden tunnel, a fake Dutch passport, and strewn contents of smashed up safe-deposit boxes are among the clues confounding police in Berlin trying to solve a bank heist that recalls the German capital’s past as a hotbed of crime and espionage.

一條隱密的地道,一張假的荷蘭護照,以及散落的被砸毀保險箱內容物,是柏林警方試圖偵破一起銀行劫案中,困惑著他們的其中幾條線索;這起案件喚起這座德國首都曾是犯罪與間諜活動溫床的過往。

Police in the city said a group of criminals toiled in secret for months from an adjacent underground garage. They dug a 45-meter tunnel before breaking into the vault at a Berliner Volksbank eG outlet in the Steglitz-Zehlendorf area.

這座城市的警方說,一群匪徒秘密耗費數月工夫,從毗鄰的一座地下停車場挖了一條長45公尺的地道後,入侵柏林大眾合作銀行位於施泰葛利茲—策倫朵夫區一家分行的金庫。

The perpetrators probably used picks and shovels to dig out 120 tons of earth and build the cavity, stabilized with props and sidewalls three meters below the ground, and penetrated the vault’s 80 centimeter-thick reinforced concrete back wall with a water-cooled core drill, police said.

警方說,歹徒可能是用十字鎬、圓鍬挖出120噸的泥土,打造這處密穴,並在地下3公尺用支撐柱和側壁穩定,然後用水冷式岩心鑽鑿穿金庫後方80公分厚的強化水泥牆。

They made off without a trace after raiding more than 300 deposit boxes on the weekend of Jan. 12.

他們在1月12日那個週末洗劫300多個保險箱後逃逸無蹤。

"My first reaction when I saw the pictures of the tunnel was hats off, good job," said Fabian Remspecher, a construction engineering specialist at Berlin’s Technical University.

柏林工業大學建築工程專家法比安.雷姆施佩赫說,「我看到這個隧道照片的第一個反應是佩服,做得漂亮。」

新聞辭典:

murky:形容詞,陰暗的、模糊不清的、朦朧的,不名譽的。例句:She has a murky past.(她有一段不光彩的過去。)

toil:動詞或名詞,辛苦工作、艱難地行進。例句:We toil long hours every day to raise our children.(我們每天長時間辛苦工作以撫養我們的孩子。)

make off:動詞片語,逃走;make off with:搶或偷走。例句:The bandits made off with $50 million worth of gems.(強盜搶走價值5000萬美元的珠寶逃逸。)

沒有留言:

張貼留言