Germany will boost efforts to examine the ownership history of 1,406 artworks found in a Munich apartment and will publish details of art looted by the Nazis from Jews, Chancellor Angela Merkel’s spokesman said.
德國將進一步查核慕尼黑一間公寓發現的1406幅藝術品的擁有者紀錄,並將公開這些納粹從猶太人手中掠奪的藝術品的相關細節,總理梅克爾的發言人說。
Authorities seized Cornelius Gurlitt’s cache as part of an investigation on suspicion of tax evasion in a three-day operation in March 2012.
當局是在2012年3月為期3天的逃漏稅調查行動中,發現柯內留斯.古里特收藏的這些畫作。
Prosecuters revealed on 5 November 2013, the hoard includes works by Max Beckmann, Pablo Picasso, Oskar Kokoschka, Franz Marc, Pierre-Auguste Renoir and Max Liebermann.
檢方在2013年11月5日披露,這些收藏品包括貝克曼、畢卡索、柯克西卡、瑪克、雷諾瓦與李柏曼等人的作品。
Jewish groups and representatives of heirs seeking lost art voiced outrage last week after the prosecutor said publishing a list would be counterproductive.
在檢察官說公開清單將造成反效果後,尋找失蹤畫作的猶太團體與繼承人代表上週發出怒吼。
The Culture Ministry, Finance Ministry, Bavarian government and investigators met 8 November 2013 to discuss steps to speed up provenance research and publish a list of the artworks in question.
文化部、經濟部、巴伐利亞邦政府及調查人員於2013年11月8日會面,討論加速出處的研究及列出有問題的藝品清單等步驟。
新聞辭典
beef up:片語,加強、改良。例句:The authorities launched three defense lines to beef up safety checking on vehicle.(當局啟動三道防線以加強車輛安檢。)
loot:動詞,掠奪、(不正當地)佔為己有。例句:The mob looted many shops in the area.(暴徒在該地區搶劫許多商店。)
on suspicion of:片語,疑因(某事)而…。例句:A migrant worker has been detained on suspicion of raping a girl.(一名移工因涉嫌強暴女孩而被拘捕。)
沒有留言:
張貼留言