8/18/2012

Parkinson’s disease sufferer held by police at Olympic cycling road race 帕金森氏症患者在奧運自行車公路賽中遭警方拘留

A father with Parkinson’s disease was arrested as he watched the Olympic cycling road race because he ’failed to smile or look like he was enjoying himself’.

一名罹患帕金森氏症的父親觀看奧運自行車公路賽時被捕,因為他「沒有笑,看起來也不享受賽事」。

Mark Worsfold, a martial arts trainer and former soldier, claims that he was thrown to the floor and handcuffed just as cyclists passed by.

馬克.沃斯福德是武術教練,也是退伍軍人,他聲稱,自行車選手通過時,自己就被按到地上,戴上手銬。

His worried wife Nicola only found out he was being held after she reported him missing when he did not turn up for their daughter’s ninth birthday party.

他的妻子妮可拉憂心如焚,在他沒有參加女兒9歲生日派對後,報警稱他失蹤,卻發現他其實是被逮捕了。

The 54-year-old had his fingerprints, DNA and mugshot taken before being questioned about why he did not appear to be enjoying the event on July 28.

54歲的沃斯福德留下了自己的指紋,也被採集了DNA和臉部照片,然後被質問為何他看來不享受這場7月28日舉行的賽事。

Police said Mr Worsfold, who was held for over five hours, was arrested because of ’his manner, his state of dress and his proximity to the course’.

警方說,被拘留5小時的沃斯福德,被捕是因為他的「神色、衣著情況,以及他接近賽道」。

But Mr Worsfold, who was diagnosed with Parkinson’s in 2010, said that one of the symptoms of the disease is muscle rigidity, which can cause his face to become expressionless and mask-like.

不過,2010年被診斷罹患帕金森氏症的沃斯福德說,自己的病症之一就是肌肉僵硬,這會導致他面無表情,像戴上了面具。

Mr Worsfold has since asked for a letter of exoneration from police. The officers who made the arrest have apologised to him.

沃斯福德隨後向警察要了一份免罪聲明。逮捕他的警察已經向他道歉。

新聞辭典

turn up:慣用語,出現,參加。例句:They will send out invitations and see who turns up.(他們將會寄出邀請函,然後看看誰會出席。)

mugshot:名詞,(警方拍攝的罪犯或嫌犯的)面部照片;頭像。例句:There was a mugshot of the suspect in today’s newspaper.

(今天報紙上刊登了嫌犯的照片。)

exoneration:名詞,釋罪;免除責任。例句:They expected complete exoneration for their clients.(他們希望客戶能夠完全免責。)

沒有留言:

張貼留言