Iceland, a nation of seafarers, has been stormed by pirates.
冰島,一個航海家國度,遭海盜強襲。
They won’t be forming the government, but the online freedom advocates, the Pirate Party, were still big winners in the country’s election.
雖然他們不會成立政府,但這個網路自由倡議政黨「海盜黨」仍是這個國家選舉的大贏家。
The party took 5.1 percent of the vote in Saturday’s poll, gaining three of the 63 seats in parliament.
這個政黨在週六的投票中,拿下5.1%的選票,在63席的國會中獲得3席。
It is the biggest electoral trophy yet for a movement founded seven years ago in Sweden by a group of rebellious file-sharing geeks and hackers.
這是一群叛逆的檔案分享怪咖與駭客7年前在瑞典創設一個運動組織以來,最大的選戰成果。
Pirate policies include a direct-democracy project that will put ideas suggested by citizens before parliament, and passing laws intended to make Iceland a global beacon of media freedom.
海盜政策包括將公民提議的意見置於國會之前的直接民主計畫,以及通過企圖使冰島成為全球媒體自由燈塔的法律。
Pirate lawmaker Birgitta Jonsdottir says the party is"the political arm of the information revolution,’’ dedicated to freedom of expression and political transparency, online and off.(AP)
海盜黨議員布里吉塔.強斯朵蒂爾表示,該黨是「資訊革命的政治力量」,致力於線上與離線真實世界的言論自由與政治透明。(美聯社)
新聞辭典
storm︰動詞,強擊、猛攻,也有暴怒之意。例句︰He stormed at the waiter.(他對服務生大發雷霆。)
arm︰名詞,權力、力量,也有部門之意。例如,the intelligence arm of the organization(組織的情報部門)。
dedicate︰動詞,奉獻、獻身於、致力於。例句︰The doctor dedicated himself to finding a cure.(這位醫師致力發現一種療法。)
沒有留言:
張貼留言