8/02/2012

Spirited queen happy to play Bond girl 生氣勃勃的女王很高興扮演龐德女郎

Queen Elizabeth needed little persuading in making her film debut, appearing with the country’s most famous fictional spy James Bond during the London Olympic opening ceremony.

英國女王伊莉莎白二世毋須說服,就同意參加她的電影初演出,與英國最知名的虛擬間諜詹姆士.龐德,一同現身倫敦奧運開幕式。

In a brief, tongue-in-cheek film broadcast to a packed Olympic stadium late on Friday - as well as a massive worldwide television audience - Bond actor Daniel Craig entered Buckingham Palace wearing his trademark tuxedo. After a pause, Her Majesty turns from her writing desk and says simply:"Good evening, Mr. Bond." She uttered just four words, but they were seen as a highly personal touch from a monarch once seen as aloof.

週五晚間在奧林匹克體育館對著滿場觀眾,以及全世界廣大電視觀眾播放、簡短卻調侃的影片中,飾演龐德的丹尼爾.克雷格穿著招牌燕尾服進入白金漢宮。經過短暫等候,女王陛下從她的寫字桌轉身,簡短地說:「晚安,龐德先生。」她只吐出這幾個字,但對這位一度被認為冷漠的君王來說,這些話卻讓人覺得非常有個人風格。

"The queen was delighted to be asked, and be involved in something so exceptional," a Buckingham Palace spokeswoman told Reuters. "Very pleased to take part, and it was our Olympics and the queen was delighted to be part of it."

白金漢宮發言人告訴路透:「女王很高興被詢問,也很高興參與這麼特別的演出。非常高興參加,這是我們的奧運,女王很高興參與其中。」

Princess Diana’s death in 1997 was a low-point for the royal family, yet the huge crowds that greeted her during Diamond Jubilee celebrations in June were proof of how far the queen had recovered in the eyes of the public.(Reuters)

黛安娜王妃1997年的辭世是英國王室的最低點,不過今年6月鑽禧慶典時女王受到廣大群眾歡迎,證明她有多麼地重獲民眾支持。(路透)

新聞辭典

packed:形容詞,滿場的、滿滿的。例句:This book is packed with useful information.(這本書充滿實用的資訊。)

tongue-in-cheek:形容詞,不可當真的,調侃的。例句:He said that he was America’s greatest lover, although I suspect it was tongue-in-cheek.(他說他是美國最偉大的愛人,不過我把這句話當玩笑。)

touch:名詞,個人風格。例句:The artist had a distinctive touch.(這位藝術家有特殊風格。)

沒有留言:

張貼留言