點餐 Ordering Food
最愛吃漢堡的Kurt在當了一週的飲食乖寶寶之後,決定在週日放縱一下口腹之欲,來到著名的連鎖速食店(fast food chain)大吃一頓。但菜單(menu)上寫的食物分別是什麼呢?沒圖片可真苦惱啊…
看懂菜單超簡單
速食店的菜單選項相對較少,主要分成主餐、副食和飲料。主食多以漢堡為主,在美國,漢堡肉雖偶有雞肉和魚肉選擇,但大多是牛肉(beef),不吃牛肉的朋友可得小心。副食則幾乎是薯條(French fries)。飲料除了汽水(soda)之外,還有冰茶(iced tea)、牛奶和咖啡。品項都可分開點,有的速食店也提供組合餐(combo)。
任務一:該點什麼餐點
Kurt最喜歡吃起司漢堡,但人小胃可不小,得吃兩份雙層起司漢堡才夠,但他只想要一份薯條,順便來杯中杯冰茶才過癮。正準備點餐前,Kurt的妹妹來電,請他順便帶一份2號餐回去。請問Kurt的點餐內容會是下面哪一種呢?
A→ Two cheese burgers + one French fries +
one medium iced tea + meal no.2
B→ Meal no.1 + meal no.2 + one double-double burger
C→ Two meal no.1 + meal no.2
one medium iced tea + meal no.2
B→ Meal no.1 + meal no.2 + one double-double burger
C→ Two meal no.1 + meal no.2
B (meal no.1的組合包含了一個double-double雙層起司漢堡,加上薯條和中杯飲料,因此只要加點一個雙層起司漢堡,並加上meal no. 2,正好符合Kurt和妹妹的需求。) |
拿著錢包,順著人潮排隊,終於輪到Kurt點餐了。
點餐輕鬆說
點餐時除了表達你要的餐點品項,漢堡中多有各式配菜(vegetables),如蕃茄(tomatoes)、生菜(lettuce)和洋蔥(onions)等,店員常會和客人確認是否要加。確認點餐細節之後,店員則會詢問要內用或外帶,以便備餐。最後就是告知金額!
點餐時常用句子:
點餐:I’ll take a double-double and a large iced tea. I’d like a meal no.1 with iced tea. | |
內用或外帶:Will that be for here or to go? 告知總額:Your total comes to $14.50. |
任務二:點餐去
學會了上面的句子,看看下面店員的回答,請幫Kurt把想說的話填進去。
Clerk:
- Welcome to ABC Burgers. Can I take your order, please?
- Kurt:
- Yes, 1. _____________________ and a double-double.
- Clerk:
- Is that all?
- Kurt:
- Oh, I would also like a meal number 2 with coke please.
- Clerk:
- Sure. Do you want onions on both burgers?
- Kurt:
- Yes, please.
- Clerk:
- 2. _____________________
- Kurt:
- To go.
- Clerk:
- 3. _____________________
- I’d like a meal no.1 with iced tea
- Will that be for here or to go?
- Your total comes to $14.50.
單字與片語聚光燈
- medium (adj.) 中等的
- order (n.) 餐點(也可當動詞,表示「點…」)
- meal (n.) 套餐
- double (adj.) 兩倍(量)的
Will that be for here or to go?
For here or to go? 是在速食店點餐時很常聽到的一句,用來詢問客人要內用(for here),還是要外帶(to go),或是eat in或take out/away,以便後續備餐。若是你想在點餐時直接告知,也可以說A burger to go. (一個漢堡外帶。),店員就知道了!
沒有留言:
張貼留言