“When you’re young, you look at television and think: There’s a conspiracy. The networks have conspired to dumb us down. But when you get a little older, you realize that’s not true. The networks are in business to give people exactly what they want. That’s a far more depressing thought. Conspiracy is optimistic! You can shoot the bastards! We can have a revolution! But the networks are really in business to give people what they want. It’s the truth.”
「當你年青時,你看著電視然後想:這是一個陰謀。電視廣播網共謀來讓我們變得不聰明。但當你老一點後,你發現這不是真的,廣播網開業來給人們他們完全想要的東西。那是一個讓人更沮喪許多的念頭,共謀是樂觀的!你可以射倒壞蛋!我們可以有一場革命!但廣播網真的是開業來給人們他們想要的東西,這是事實。」
conspiracy (n.) 是「共謀,陰謀」。conspire (v.) 是「共謀,密謀」。network (n.) 是「電視聯播網」。dumb down 是「使變得不聰明、簡單、不清楚」,如:to dumb down history textbooks (使歷史課本變得太簡單)。be in business 是「開業」,如:The company has been in business for over 20 years. (這家公司已開業超過 20 年。) depress (v.) 是「令人沮喪、消沉」;depression (n.) 是「憂鬱症」。
賈伯斯還說過這句話:”We think basically you watch television to turn your brain off, and you work on your computer when you want to turn your brain on.”「我們認為基本上你看電視來關閉你的大腦,而你在電腦上工作是當你想用腦的時候。」我個人認為:看電視帶給我的壞處大於它帶給我的好處;因此,我已不隨便開電視。
沒有留言:
張貼留言