“That’s been one of my mantras – focus and simplicity. Simple can be harder than complex: You have to work hard to get your thinking clean to make it simple. But it’s worth it in the end because once you get there, you can move mountains.”
「那一直是我的真言之一 – 專注與簡化。簡單可以比複雜更困難:你需努力使你的思想淨化來讓它簡單。但最終那是值得的因為一旦到達那境界,你將可移山。」
that’s 是 that has 的縮寫。mantra (n.) 是「宗教的經文;某經常聽到的話語 / 理念」,如:Most American businesses are not fond of the mantra that “a strong dollar is in America’s interest.” (美國大部分企業不喜歡「強勢美元對美國有益」這句老話。) complex (adj.) 是「複雜的,由互相有關的部分所組成的」,如:This company has a complex organizational structure. (這間公司有個複雜的組織結構。)
「那一直是我的真言之一 – 專注與簡化。簡單可以比複雜更困難:你需努力使你的思想淨化來讓它簡單。但最終那是值得的因為一旦到達那境界,你將可移山。」
that’s 是 that has 的縮寫。mantra (n.) 是「宗教的經文;某經常聽到的話語 / 理念」,如:Most American businesses are not fond of the mantra that “a strong dollar is in America’s interest.” (美國大部分企業不喜歡「強勢美元對美國有益」這句老話。) complex (adj.) 是「複雜的,由互相有關的部分所組成的」,如:This company has a complex organizational structure. (這間公司有個複雜的組織結構。)
沒有留言:
張貼留言