英國東安格利亞大學的一項調研結果顯示以步行或騎自行車取代開車上下班能夠改進一個人的健康和幸福感。以下是 BBC 記者 Adam Brimelow 的報道:
For many people commuting is a necessary evil. Most see going by car or van as the 'least worst' option. This study by the researchers at the University of East Anglia challenges that assumption.
It suggests walking, cycling or travelling by public transport can lift the mood. Crucially, it suggests those who switch from the car to an active commute feel better across a range of psychological measures, including concentration, decision-making and the ability to face up to problems.
The researchers say policies encouraging people to leave their cars at home could have a dramatic impact on public wellbeing.
a necessary evil必要之惡(指不可避免的麻煩事情)
assumption 假定,設想
lift the mood 振奮情緒,調劑心情
to face up to 勇敢地面對(挑戰或問題)
dramatic 巨大的
wellbeing 身心健康
沒有留言:
張貼留言