9/26/2014

開心點餐大口吃

點餐 Ordering Food

最愛吃漢堡的Kurt在當了一週的飲食乖寶寶之後,決定在週日放縱一下口腹之欲,來到著名的連鎖速食店(fast food chain)大吃一頓。但菜單(menu)上寫的食物分別是什麼呢?沒圖片可真苦惱啊…

看懂菜單超簡單
速食店的菜單選項相對較少,主要分成主餐、副食和飲料。主食多以漢堡為主,在美國,漢堡肉雖偶有雞肉和魚肉選擇,但大多是牛肉(beef),不吃牛肉的朋友可得小心。副食則幾乎是薯條(French fries)。飲料除了汽水(soda)之外,還有冰茶(iced tea)、牛奶和咖啡。品項都可分開點,有的速食店也提供組合餐(combo)。

birthday

任務一:該點什麼餐點

Kurt最喜歡吃起司漢堡,但人小胃可不小,得吃兩份雙層起司漢堡才夠,但他只想要一份薯條,順便來杯中杯冰茶才過癮。正準備點餐前,Kurt的妹妹來電,請他順便帶一份2號餐回去。請問Kurt的點餐內容會是下面哪一種呢?

A→ Two cheese burgers + one French fries +
      one medium iced tea + meal no.2

B→ Meal no.1 + meal no.2 + one double-double burger

C→ Two meal no.1 + meal no.2

B (meal no.1的組合包含了一個double-double雙層起司漢堡,加上薯條和中杯飲料,因此只要加點一個雙層起司漢堡,並加上meal no. 2,正好符合Kurt和妹妹的需求。)



拿著錢包,順著人潮排隊,終於輪到Kurt點餐了。

點餐輕鬆說
點餐時除了表達你要的餐點品項,漢堡中多有各式配菜(vegetables),如蕃茄(tomatoes)、生菜(lettuce)和洋蔥(onions)等,店員常會和客人確認是否要加。確認點餐細節之後,店員則會詢問要內用或外帶,以便備餐。最後就是告知金額!

點餐時常用句子:

點餐:I’ll take a double-double and a large iced tea.
I’d like a meal no.1 with iced tea.

內用或外帶:Will that be for here or to go?

告知總額:Your total comes to $14.50.




任務二:點餐去

學會了上面的句子,看看下面店員的回答,請幫Kurt把想說的話填進去。

Clerk:
Welcome to ABC Burgers. Can I take your order, please?

Kurt:
Yes, 1. _____________________ and a double-double.

Clerk:
Is that all?

Kurt:
Oh, I would also like a meal number 2 with coke please.

Clerk:
Sure. Do you want onions on both burgers?

Kurt:
Yes, please.

Clerk:
2. _____________________

Kurt:
To go.

Clerk:
3. _____________________


  1. I’d like a meal no.1 with iced tea
  2. Will that be for here or to go?
  3. Your total comes to $14.50.
單字與片語聚光燈
  1. medium (adj.) 中等的
  2. order (n.) 餐點(也可當動詞,表示「點…」)
  3. meal (n.) 套餐
  4. double (adj.) 兩倍(量)的

Will that be for here or to go?
For here or to go? 是在速食店點餐時很常聽到的一句,用來詢問客人要內用(for here),還是要外帶(to go),或是eat in或take out/away,以便後續備餐。若是你想在點餐時直接告知,也可以說A burger to go. (一個漢堡外帶。),店員就知道了!

沒有留言:

張貼留言