聽聽Carla Bruni【卡拉.布魯妮】穿著寬鬆襯衫,半跪著邊彈吉他,邊低聲吟唱的Quelqu'un M'a Dit 【有人告訴我】:
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
我們常說我們的生命是沒有太大的意義
Elles passent en un instant comme fanent les roses.
就像玫瑰花一樣 總是在剎那間就凋謝
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
我們常說趁我們不經意間偷偷流逝的時間是個壞蛋
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
彷彿在我們的憂傷外裹上一層保護
Pourtant quelqu'un m'a dit...
有人告訴我….
Que tu m'aimais encore,
你那時還是依然愛我的
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
有人告訴我你那時依然愛我但….
Serais ce possible alors ?
難道這會是真的嗎?
沒有留言:
張貼留言